Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Francia - reseau d'alimentation E.F. en T.A.G
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szó
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
reseau d'alimentation E.F. en T.A.G
Forditando szöveg
Ajànlo
shlomit
Nyelvröl forditàs: Francia
reseau d'alimentation E.F. en T.A.G
Magyaràzat a forditàshoz
j'ai besoin de l'acronyme TAG (entre autres). le texte d'origine est un projet pour batir un hotel, et je traduit la section de l'eau et draines.
----------------------------------
<remark by="Ricciodimare">
T.A.G = acronym of "Technical Advisory Group (ISO)"
EF = acronym of "Electric Field".
Reseau = network or system.
</remark>
Edited by
goncin
- 8 Január 2008 12:05