Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Héber-Angol - והגדת לבנך

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HéberAngolArab

Témakör Kifejezés - Tanitàs

Cim
והגדת לבנך
Szöveg
Ajànlo levyinon
Nyelvröl forditàs: Héber

והגדת לבנך
Magyaràzat a forditàshoz
קטע מההגדה של פסח: "והגדת לבנך ביום ההוא.."

Cim
And you shall tell your son on that day...
Fordítás
Angol

Forditva dramati àltal
Forditando nyelve: Angol

And you shall tell your son on that day...
Validated by dramati - 10 Február 2008 10:51





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 Február 2008 11:16

elmota
Hozzászólások száma: 744
hmmm, weird, the hebrew is much shorter than the english, maybe if u help me find out the arabic equivalent to it, it would be as short?

12 Február 2008 12:36

dramati
Hozzászólások száma: 972
Hebrew is always much shorter than the English since:

1. We don't use vowels

2. The concepts need less words in Hebrew than in English.

A paragraph in Hebrew can be a big production in English.

13 Február 2008 07:41

elmota
Hozzászólások száma: 744
yeah i know, thats why i need to know the word in hebrew to find out the arabic equivalent, i know לבנך is something like "labeinakh" which means "to your boy" (this is a good chance to revive my knowledge )
as for והגדת is it "vaihagadet?" which is "and ... something" and my question is how could this word mean: to tell on that day? is it possible that you translated the comment instead of just the words requested?

13 Február 2008 10:44

dramati
Hozzászólások száma: 972
Actually labeinakh is your Son or Sons and vaihagadet is as I wrote it exactly as I translated it...to tell on that day. Hagada is a telling, the the Passover Hageda...it is a ritual telling of an event of the most importance to the Jews, the night of freedom from slavery. Hagedat Pasach is the telling of the story of the Passover. This is done in festive setting. Some Hebrew concepts have no English equivilent, such as our use of various forms of Hebrew for G-d.