Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Lengyel - Translation-requested-translation
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Kért forditàsok:
Témakör
Magyaràzatok - Szàmitogépek / Internet
Cim
Translation-requested-translation
Szöveg
Ajànlo
cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol
Note that this website is not an automatic translation tool. Once you have requested a translation, you must wait until it is done by a member.
Cim
Tłumaczenie-użytkownik
Fordítás
Lengyel
Forditva
civic2
àltal
Forditando nyelve: Lengyel
Ta strona nie jest automatycznym narzędziem do tłumaczenia. Po umieszczeniu swojego tekstu przeznaczonego do przetłumaczenia, musisz poczekać aż zrobi to jakiś użytkownik.
11 November 2005 23:09