Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Angol-Kínai - Translation-requested-translation

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolAlbánBulgárSvédOlaszRománArabNémetMagyarFranciaHollandPortugálLengyelSpanyolTörökLeegyszerüsített kínaiOroszHéberKatalánJapánEszperantóHorvátGörögSzerbLitvánDánFinnKínaiNorvégKoreaiCsehPerzsa nyelvSzlovákKurdMongolAfrikaiIzlandiKlingonSzlovénThaiföldi
Kért forditàsok: NepálNewariUrduVietnámi

Témakör Magyaràzatok - Szàmitogépek / Internet

Cim
Translation-requested-translation
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

Note that this website is not an automatic translation tool. Once you have requested a translation, you must wait until it is done by a member.

Cim
翻譯-請求-譯文
Fordítás
Kínai

Forditva Josephine àltal
Forditando nyelve: Kínai

注意本站非自動翻譯軟體。翻譯一經提請,須待會員完成。
Validated by humanlot - 3 Február 2007 07:37





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

13 Január 2007 19:44

whisky
Hozzászólások száma: 70
你好像沒習慣放標點符號?

這一段翻譯,我建議你把意思捉出來後,把句子打碎,自己重新組合。因為這段翻譯不太像是「中文」了

例如,有會員將該文件翻譯完成
或許該說成:有會員完成該文件的翻譯。