Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Koreai - Translations-rejected-translation
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Kért forditàsok:
Témakör
Magyaràzatok - Szàmitogépek / Internet
Cim
Translations-rejected-translation
Szöveg
Ajànlo
cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol
Sorry, as one of your translations of this text has been already rejected, you are not allowed to submit again another translation.
Cim
번ì—들-다시-ì œì¶œ-번ì—
Fordítás
Koreai
Forditva
aquila_trans
àltal
Forditando nyelve: Koreai
죄송합니다, ì´ í…ìŠ¤íŠ¸ì— ê´€í•œ ë‹¹ì‹ ì˜ ë²ˆì— ì¤‘ 하나가 ì´ë¯¸ ê±°ì ˆë˜ì—ˆìœ¼ë¯€ë¡œ, ì´ í…ìŠ¤íŠ¸ì— ê´€í•´ì„œëŠ” ë‹¹ì‹ ì€ ë‹¤ì‹œ 번ì—ì„ ì œì¶œí•˜ëŠ” ê²ƒì´ í—ˆë½ë˜ì§€ 않습니다
30 Augusztus 2007 09:50