Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Japán - Translations-rejected-translation
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Kért forditàsok:
Témakör
Magyaràzatok - Szàmitogépek / Internet
Cim
Translations-rejected-translation
Szöveg
Ajànlo
cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol
Sorry, as one of your translations of this text has been already rejected, you are not allowed to submit again another translation.
Cim
翻訳ãŒæ‹’å¦ã•ã‚Œã„る翻訳
Fordítás
Japán
Forditva
katsu-kun
àltal
Forditando nyelve: Japán
残念ã§ã™ãŒã€ã‚ãªãŸã®ç¿»è¨³ã®ä¸€éƒ¨ãŒã™ã§ã«æ‹’å¦ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€ã‚ãªãŸã¯å†ã³ç¿»è¨³ã‚’投稿ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒèªã‚られã¦ã„ã¾ã›ã‚“。
30 November 2006 07:23
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
18 November 2006 15:42
Edil
Hozzászólások száma: 2
como tudo deve ser!
18 November 2006 15:45
Edil
Hozzászólások száma: 2
como tudo deve ser!