Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Arab - Translations-rejected-translation
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Kért forditàsok:
Témakör
Magyaràzatok - Szàmitogépek / Internet
Cim
Translations-rejected-translation
Szöveg
Ajànlo
cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol
Sorry, as one of your translations of this text has been already rejected, you are not allowed to submit again another translation.
Cim
ترجمات _ مرÙوضة _ ترجمة
Fordítás
Arab
Forditva
Califorian_boy
àltal
Forditando nyelve: Arab
ÙÙآس٠.. نظرا لعدم قبول Ø¥Øدى ترجماتكم لهذا النص , ليس مسموØا لك إرسال ترجمة مرة أخرى ..
Magyaràzat a forditàshoz
يمكن للترجمة أن تكون بهذه الصيغة
آسÙØŒ بما أنّ Ø¥Øدى ترجماتك لهذا النص قد رÙضت مسبقا، لا ÙŠØ³Ù…Ø Ù„Ùƒ بتقديم الترجمة من جديد
Validated by
marhaban
- 6 December 2005 19:02