Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Ógörög - ΠαÏά θίν' αλός
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Kifejezés
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ΠαÏά θίν' αλός
Forditando szöveg
Ajànlo
Narnia
Nyelvröl forditàs: Ógörög
ΠαÏά θίν' αλός
Edited by
casper tavernello
- 1 Augusztus 2008 13:08
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
1 Augusztus 2008 12:48
Mideia
Hozzászólások száma: 949
Τhe phrase should be written like this:ΠαÏά θίν' αλός. Can you edit it?
1 Augusztus 2008 13:08
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Done.
1 Augusztus 2008 13:09
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Hehehe, we got that at the same time.
1 Augusztus 2008 13:13
pias
Hozzászólások száma: 8114
Yep ... there is always another admin. that is faster than me to edit, now it was you.
1 Augusztus 2008 13:17
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
The next one is yours.