Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Albán-Román - Une ahmeti kam jetuar ne gjermani dhe dua...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Vicc - Tanitàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Une ahmeti kam jetuar ne gjermani dhe dua...
Szöveg
Ajànlo
mda
Nyelvröl forditàs: Albán
Une ahmeti kam jetuar ne gjermani
dhe dua qe te studjoj ne gjermani
qysh ne vitin e ardheshem
perket me nevritet ndima nga shteti i gjerman
Cim
Eu, Ahmet, am locuit în Germania şi începând ...
Fordítás
Román
Forditva
MÃ¥ddie
àltal
Forditando nyelve: Román
Eu, Ahmet, am locuit în Germania şi începând de anul următor vreau să studiez în Germania. De aceea, am nevoie de ajutor de la guvernul german
Magyaràzat a forditàshoz
Salvo's bridge, thank you :) :
***
Me, Ahmet, I lived in Germany and from next year on I want to study in Germany
therefore I need help from the German government
***
Validated by
azitrad
- 16 December 2008 18:28