Vertaling - Albanees-Roemeens - Une ahmeti kam jetuar ne gjermani dhe dua...Huidige status Vertaling
Categorie Humor - Opleiding  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Une ahmeti kam jetuar ne gjermani dhe dua... | Tekst Opgestuurd door mda | Uitgangs-taal: Albanees
Une ahmeti kam jetuar ne gjermani dhe dua qe te studjoj ne gjermani qysh ne vitin e ardheshem perket me nevritet ndima nga shteti i gjerman |
|
| Eu, Ahmet, am locuit în Germania şi începând ... | VertalingRoemeens Vertaald door Måddie | Doel-taal: Roemeens
Eu, Ahmet, am locuit în Germania şi începând de anul următor vreau să studiez în Germania. De aceea, am nevoie de ajutor de la guvernul german | Details voor de vertaling | Salvo's bridge, thank you :) :
*** Me, Ahmet, I lived in Germany and from next year on I want to study in Germany therefore I need help from the German government ***
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door azitrad - 16 december 2008 18:28
|