Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Román-Angol - Eu, Ahmet, am locuit în Germania ÅŸi începând ...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Vicc - Tanitàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Eu, Ahmet, am locuit în Germania şi începând ...
Szöveg
Ajànlo
bevewells
Nyelvröl forditàs: Román Forditva
MÃ¥ddie
àltal
Eu, Ahmet, am locuit în Germania şi începând de anul următor vreau să studiez în Germania. De aceea, am nevoie de ajutor de la guvernul german
Magyaràzat a forditàshoz
Salvo's bridge, thank you :) :
***
Me, Ahmet, I lived in Germany and from next year on I want to study in Germany
therefore I need help from the German government
***
Cim
I, Ahmet, I lived in Germany and starting...
Fordítás
Angol
Forditva
Ionut Andrei
àltal
Forditando nyelve: Angol
I, Ahmet, have lived in Germany and I want to study in Germany, starting next year. That's why, I need help from the German government.
Validated by
lilian canale
- 29 November 2009 13:59
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
28 November 2009 07:36
bamberbi
Hozzászólások száma: 159
I, Ahmet,I HAVE lived in Germany and I want to study in Germany, starting next year. That's why, I need help from the German government.
28 November 2009 18:48
jairhaas
Hozzászólások száma: 261
"have lived" is better than just "lived". I'm not sure there is any need for a comma after the word "why".
28 November 2009 20:31
44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
I agree with Bamberbi and Jairhaas, "have lived" would be better.
29 November 2009 11:51
itsatrap100
Hozzászólások száma: 279
"have lived", why is the auxiliary <have> dropped, or else it sounds more like Ahmet lived in Germany, but then moved out.