Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Spanyol - Que la lluvia no me venza.
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Que la lluvia no me venza.
Forditando szöveg
Ajànlo
srita
Nyelvröl forditàs: Spanyol
Que la lluvia no me venza.
Magyaràzat a forditàshoz
lluvia femenino ; venza 1a persona del singular
3 Március 2009 16:00
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
27 Május 2009 13:53
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
<Bridge for evaluation>
"May the rain not defeat me"
CC:
reggina
28 Május 2009 08:46
reggina
Hozzászólások száma: 302
Cheers Lilian!
3 Június 2009 01:26
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
for you too
CC:
milkman