Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Német - Didn't you recognize me?

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolNémet

Témakör Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Didn't you recognize me?
Szöveg
Ajànlo yeSHEm
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva Chantal àltal

Didn't you recognize me? We worked in the same film in Antalya. If you look at my photo albums you may remember.

Cim
Hast du mich nicht erkannt?
Fordítás
Magas szint követelveNémet

Forditva italo07 àltal
Forditando nyelve: Német

Hast du mich nicht erkannt? Wir haben im selben Film in Antalya gearbeitet. Wenn du dir meine Fotoalben anschaust, erinnst du dich vielleicht an mich.
Validated by iamfromaustria - 22 Március 2009 16:57





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

16 Március 2009 16:05

sencay
Hozzászólások száma: 12
Warum bekomme ich diese Ãœbersetzungsaufgabe vorgelegt (die ich auch ohne weiteres erledigen kann), wenn mir dann angezeigt wird 'Verzeihung, diese Ãœbersetzung kann nur von einem Experten gemacht werden'??

16 Március 2009 16:41

pias
Hozzászólások száma: 8113
sencay,
please post in English when calling for admin!

The reason this is to be done by an expert, is because the requester has asked for that. The translation will however be accessible for "ordinary members" after a while if it's not done by an expert. I can't answer you WHY these "expert-translations" are visible for you, but that's how it works!

17 Március 2009 08:48

sencay
Hozzászólások száma: 12
Sorry, but it does not make sense that I get an e-mail that there is something to translate, then I come here, log in, read the text, think of the translation, click to translate it, and then I am NOT allowed to submit the translation.
It is NOT accessible for me.
And this is not the first time that it happens.
I do not complain that this is an "expert-translation", I do not complain that the requester asked for it.
I do complain that you bother me with it, and then I'm not allowed to do it.
Either you let me translate the text, or you don't show it to me.

17 Március 2009 09:09

pias
Hozzászólások száma: 8113
I agree sencay! It doesn't make sense, but this is how the system works. Maybe you can ask jp (our webbmaster) about this.

17 Március 2009 09:34

pias
Hozzászólások száma: 8113
Hello jp
Could you please help here?

CC: sencay jp

19 Március 2009 14:04

jp
Hozzászólások száma: 385
Yes I know it's a bug, I need to correct this. I willadd a filter to warn you only if it is not expert only.

19 Március 2009 15:13

jp
Hozzászólások száma: 385
It should be corrected now. But I must admit I didn't test a lot. Let me knwo if you ahve some problem again with the notification.