Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolNémet

Témakör Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...
Szöveg
Ajànlo yeSHEm
Nyelvröl forditàs: Török

beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde çalışmıştık.resim albümlerime bakarsan hatırlarsın belki.
Magyaràzat a forditàshoz
türkçeden ingilizceye ve almancaya çevrilecektir.

Cim
Didn't you recognize me?
Fordítás
Magas szint követelveAngol

Forditva Chantal àltal
Forditando nyelve: Angol

Didn't you recognize me? We worked in the same film in Antalya. If you look at my photo albums you may remember.
Validated by lilian canale - 19 Március 2009 00:54





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

17 Március 2009 23:25

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Chantal.

"...in the same film..."?
"...together in a film"?

18 Március 2009 15:34

Chantal
Hozzászólások száma: 878
It should be 'in the same film' then, doesn't 'for the same film' have the same meaning?

18 Március 2009 15:39

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
No, "for" is usually used to state the employer, i.e:
"I work for American Airlines"

18 Március 2009 20:04

Sunnybebek
Hozzászólások száma: 758
"If you look at my photo albumS"..

19 Március 2009 00:31

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
If you look at my photo album you may remember....> If you look at my photo albums perhaps you may remember.