Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Görög - kalimera, kali ebdomada. Fantazomai oti mou...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
kalimera, kali ebdomada. Fantazomai oti mou...
Forditando szöveg
Ajànlo
daniingrez
Nyelvröl forditàs: Görög
kalimera,kali ebdomada.
Fantazomai oti mou stelneis mail sto mail tis douleias moy, giati den exo labei kanena mail sou.
To prosopiko mou kai monimo mail einai xx@xx
21 Szeptember 2009 12:45
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
21 Szeptember 2009 13:00
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Correct transliteration?
CC:
reggina
irini
Mideia
21 Szeptember 2009 19:23
irini
Hozzászólások száma: 849
Understandable, yes
21 Szeptember 2009 20:03
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Thanks, irini, I'll release it for translation.