Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Spanyol - Hi Lorena it's Stefano.Listen there is...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Hi Lorena it's Stefano.Listen there is...
Szöveg
Ajànlo
seamanstipe
Nyelvröl forditàs: Angol
Hi Lorena it's Stefano.Listen there is possibility that you come on my ship,no problems with authorities,all is fixed.Send reply on this number and I will come for you.Love devil
Cim
Hola Lorena...
Fordítás
Spanyol
Forditva
lilian canale
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Hola Lorena, soy Stefano. Oye, existe la posibilidad de que vengas en mi barco, no hay problema con las autoridades, está todo arreglado. EnvÃa la respuesta a este número y te iré a buscar.
Con amor, Diablo.
Magyaràzat a forditàshoz
Supongo que "Diablo" sea el sobrenombre de quien escribe.
Validated by
Isildur__
- 16 Október 2009 19:53