Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Orosz-Ukrán - Ваш перевод сейчас оценивается

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolFranciaSpanyolLeegyszerüsített kínaiLengyelRománTörökSvédOlaszSzerbBulgárBrazíliai portugálGörögKoreaiHollandDánKatalánHéberBoszniaiAlbánFeröeriIzlandiArabCsehSzlovákMagyarNémetFinnLitvánNorvégPortugálSzlovénEszperantóKínaiOroszLitvánLatin nyelvAfrikaiMalájBretonMongolUkránÉsztNepálThaiföldiUrduIndonézHinduVietnámiAzerbajdzsániTagalogGruzFrízSzuahéliMakedónÓgörögHorvátPerzsa nyelv
Kért forditàsok: ÍrKlingonNewariRomaniSzanszkritPandzsábiJiddisJávaiKlasszikus kínaiTeluguMaráthiTamil

Cim
Ваш перевод сейчас оценивается
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Orosz Forditva sagittarius àltal

Извините, Ваш перевод сейчас оценивается и Вы не можете его изменять. Все предложения о его изменении должны быть помещены в поле сообщения.

Cim
Вибачте, Ваш переклад зараз оцінюється
Fordítás
Ukrán

Forditva Felicitas àltal
Forditando nyelve: Ukrán

Вибачте, Ваш переклад зараз оцінюється і Ви не можете його змінити. Всі пропозиції щодо його зміни мають бути розміщені в полі повідомлення.
Validated by ramarren - 9 Március 2010 10:45





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 Március 2010 10:23

jp
Hozzászólások száma: 385
This translation is to be evaluated since a long time now. I think we need a new ukrainian expert. If you have sombody in mind ramarren, let us know. Thx a lot!

CC: lilian canale Francky5591 ramarren

9 Március 2010 10:50

ramarren
Hozzászólások száma: 291
jp

Sorry, I had not seen it untill you said. I have evaluated it already. Is there a need in additional Ukrainian experts? As far as I know, we have me, Melissenta and slbgz. May be there is a problem with notifications, but when I am sent an e-mail, I always check the issue.

9 Március 2010 16:59

Felicitas
Hozzászólások száma: 76
there definitely IS a problem with notifications or experts. I have about 10 not evaluated Ukrainian translations
I will list the links, please check them
Thanks beforehand

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_252309.html
http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_250420.html
http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_250421.html
http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_250422.html
http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_247225.html
http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_245375.html
http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_238402.html
http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_237736.html

9 Március 2010 20:11

ramarren
Hozzászólások száma: 291
Felicitas

Done. Except the following translations which need a discussion to be made concerning them

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_247225.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_238402.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_237736.html

jp

I do not know either the way should be so, but I do not receive a messages of notification about the phrases which need a verification. But I receive messages about the texts which need to be translated or discussed... o_O Should I mark an option somewhere?

9 Március 2010 20:22

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hi ramarren, I had a look at your profile, and it seems you checked all the proper boxes, so that normally you should be notified anything that goes with messages you receivd.

You won't receive any notification about texts to check in your expert's job though, as it's up to you to manage your time with it and log in regularly (well, of course as regularly as you can), since you accepted to be an expert at


9 Március 2010 20:27

ramarren
Hozzászólások száma: 291
Francky5591

Yes, I receive many messages, but why there is no a possibility to be notified when there is a need to verify something? It is not the question of my time, just a question of convenience. It would be good to know when the service has a work for verification. If translators are notified, why are not the experts? Is there any technical problem?

9 Március 2010 23:17

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi ramarren,

Please check item #11 on this page about an expert's duties you agreed to fulfill when accepted our invitation to become an expert

Experts are supposed to check not only the translations, but also the requests in their language of expertise. That's why they are not notified.