Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Latin nyelv-Angol - argissime dr prophetia ispirato divina occulta...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Latin nyelvAngol

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
argissime dr prophetia ispirato divina occulta...
Szöveg
Ajànlo jairhaas
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv

Largissime dr prophetia ispiratio divina occulta denuncians, et hoc mo prophetia no magis de pteritis , q. de psentibus, et de futuris est, cu utraq; possint esse abscodita, et a Deo revelata: et sic historia creationis, q. Moyses scripsit in Genesi.
Magyaràzat a forditàshoz
This passage is difficult for me to decipher b/c the author abbreviates many of the words. My impression is that he means to say something like: the greatest level of prophecy is knowledge of hidden facts, whether of the past, the present or the future, facts that are knowable only through divine revelation.

--------

futurities --> futuris /wrong deciphered from he original/ <edited by Aneta B.>

Cim
Prophecy
Fordítás
Angol

Forditva Aneta B. àltal
Forditando nyelve: Angol

They say that prophecy, mostly, is the manifesting of invisible divine messages, and hence the prophecy no more concerns the past than it does the present and the future, whilst all could be just as hidden as revealed by God: and thus the history of the Creation, which Moses described in the Book of Genesis.
Magyaràzat a forditàshoz
Medieval Latin abbreviations translated:

dr - dicitur
mo - modus operandi (method of operating)
no - non
q - qu(i/ae/a/e/ibus...)
pteritis --> praeteritis
psentibus --> praesentibus

<Aneta B>
Validated by Tantine - 19 Március 2010 21:10





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

5 Március 2010 16:03

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi Aneta B

There are a few minor flaws in the English, I have noted the suggestions for corrections in bold:

"They say that prophecy, mostly, is the manifesting of invisible divine messages, and hence the prophecy no more concernsthe past than it does the present and the future, whilst all could be just as hidden as revealed by God: and thus the history of the Creation, which Moses described in the Book of Genesis."

Nice to be back with you all

Bises
Tantine

5 Március 2010 16:06

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Great! Thank you so much! Great to see you back too!

5 Március 2010 20:49

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi Aneta

I've set a poll.

Bises
Tantine