Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Orosz - About the sources of Roman law

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Latin nyelvAngolUkránOrosz

Cim
About the sources of Roman law
Szöveg
Ajànlo Bookaboom
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva Aneta B. àltal

The law of Roman people consists of acts, votes of Tribal Assembly, decrees of The Senate, edicts of those, who had been entitled to give them, opinions of experts. The law is what people order and is settled by an agreement.

Cim
Закон
Fordítás
Orosz

Forditva Siberia àltal
Forditando nyelve: Orosz

Об источниках римского права.

Право римского народа состоит из законов, плебисцитов, сенатусконсультов, конституций принцепсов, эдиктов тех, кто имел право их издавать, заключений экспертов права. Закон есть то, что народ приказывает и устанавливает.
Magyaràzat a forditàshoz
Переводила с латыни (англ. отличается).
responsis prudentium - the learned jurists right of giving authoritative rulings on disputed points (самое лучшее объяснение).
responsum - дословно ответ, здесь авторитетное заключение юриста в ответ на запрос частных лиц или магистратов по конкретному делу.
prudens (entis)- сведущее лицо, здесь знаток права (iuris prudens).

Последнее предложение - сложившийся в русском перевод этой фразы.
Validated by Sunnybebek - 17 Március 2010 21:44





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

16 Március 2010 14:27

LovelyAnita
Hozzászólások száma: 1
мне кажется, лучше было бы заменить слова "плебисцитов" "сенатусконсультов", но я ориентируюсь на английский