Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Ruso - About the sources of Roman law

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínInglésUcranianoRuso

Título
About the sources of Roman law
Texto
Propuesto por Bookaboom
Idioma de origen: Inglés Traducido por Aneta B.

The law of Roman people consists of acts, votes of Tribal Assembly, decrees of The Senate, edicts of those, who had been entitled to give them, opinions of experts. The law is what people order and is settled by an agreement.

Título
Закон
Traducción
Ruso

Traducido por Siberia
Idioma de destino: Ruso

Об источниках римского права.

Право римского народа состоит из законов, плебисцитов, сенатусконсультов, конституций принцепсов, эдиктов тех, кто имел право их издавать, заключений экспертов права. Закон есть то, что народ приказывает и устанавливает.
Nota acerca de la traducción
Переводила с латыни (англ. отличается).
responsis prudentium - the learned jurists right of giving authoritative rulings on disputed points (самое лучшее объяснение).
responsum - дословно ответ, здесь авторитетное заключение юриста в ответ на запрос частных лиц или магистратов по конкретному делу.
prudens (entis)- сведущее лицо, здесь знаток права (iuris prudens).

Последнее предложение - сложившийся в русском перевод этой фразы.
Última validación o corrección por Sunnybebek - 17 Marzo 2010 21:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Marzo 2010 14:27

LovelyAnita
Cantidad de envíos: 1
мне кажется, лучше было бы заменить слова "плебисцитов" "сенатусконсультов", но я ориентируюсь на английский