Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Russo - About the sources of Roman law

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimInglêsUcranianoRusso

Título
About the sources of Roman law
Texto
Enviado por Bookaboom
Língua de origem: Inglês Traduzido por Aneta B.

The law of Roman people consists of acts, votes of Tribal Assembly, decrees of The Senate, edicts of those, who had been entitled to give them, opinions of experts. The law is what people order and is settled by an agreement.

Título
Закон
Tradução
Russo

Traduzido por Siberia
Língua alvo: Russo

Об источниках римского права.

Право римского народа состоит из законов, плебисцитов, сенатусконсультов, конституций принцепсов, эдиктов тех, кто имел право их издавать, заключений экспертов права. Закон есть то, что народ приказывает и устанавливает.
Notas sobre a tradução
Переводила с латыни (англ. отличается).
responsis prudentium - the learned jurists right of giving authoritative rulings on disputed points (самое лучшее объяснение).
responsum - дословно ответ, здесь авторитетное заключение юриста в ответ на запрос частных лиц или магистратов по конкретному делу.
prudens (entis)- сведущее лицо, здесь знаток права (iuris prudens).

Последнее предложение - сложившийся в русском перевод этой фразы.
Última validação ou edição por Sunnybebek - 17 Março 2010 21:44





Última Mensagem

Autor
Mensagem

16 Março 2010 14:27

LovelyAnita
Número de mensagens: 1
мне кажется, лучше было бы заменить слова "плебисцитов" "сенатусконсультов", но я ориентируюсь на английский