Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Francia - Tu vas travailler dans un hôtel en ...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Tu vas travailler dans un hôtel en ...
Forditando szöveg
Ajànlo
paty62
Nyelvröl forditàs: Francia
Tu vas travailler dans un hôtel en mai 2011, je peux réserver mes vacances dans le même hôtel que toi en mai 2011, si tu es d'accord. Dès que tu connaîtras l'hôtel où tu travailleras , dis le moi. On pourra se retrouver l'année prochaine.
Edited by
Francky5591
- 4 Július 2010 23:45
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
4 Július 2010 00:56
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Native. Quelques fautes à corriger.
CC:
Francky5591
4 Július 2010 12:37
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Merci Lene!
j'ai corrigé et je relâche le texte
4 Július 2010 17:55
Ant[oo]
Hozzászólások száma: 1
You will work in a motel in may 2011