Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Franskt - Tu vas travailler dans un hôtel en ...
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Tu vas travailler dans un hôtel en ...
tekstur at umseta
Framborið av
paty62
Uppruna mál: Franskt
Tu vas travailler dans un hôtel en mai 2011, je peux réserver mes vacances dans le même hôtel que toi en mai 2011, si tu es d'accord. Dès que tu connaîtras l'hôtel où tu travailleras , dis le moi. On pourra se retrouver l'année prochaine.
Rættað av
Francky5591
- 4 Juli 2010 23:45
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
4 Juli 2010 00:56
gamine
Tal av boðum: 4611
Native. Quelques fautes à corriger.
CC:
Francky5591
4 Juli 2010 12:37
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Merci Lene!
j'ai corrigé et je relâche le texte
4 Juli 2010 17:55
Ant[oo]
Tal av boðum: 1
You will work in a motel in may 2011