Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Tu vas travailler dans un hôtel en ...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Tu vas travailler dans un hôtel en ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
paty62
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Tu vas travailler dans un hôtel en mai 2011, je peux réserver mes vacances dans le même hôtel que toi en mai 2011, si tu es d'accord. Dès que tu connaîtras l'hôtel où tu travailleras , dis le moi. On pourra se retrouver l'année prochaine.
Τελευταία επεξεργασία από
Francky5591
- 4 Ιούλιος 2010 23:45
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
4 Ιούλιος 2010 00:56
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Native. Quelques fautes à corriger.
CC:
Francky5591
4 Ιούλιος 2010 12:37
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Merci Lene!
j'ai corrigé et je relâche le texte
4 Ιούλιος 2010 17:55
Ant[oo]
Αριθμός μηνυμάτων: 1
You will work in a motel in may 2011