Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Angol - Together we stand. Together we will ...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés
Cim
Together we stand. Together we will ...
Forditando szöveg
Ajànlo
gicaveccio
Nyelvröl forditàs: Angol
Together we stand. Together we will fight!
Magyaràzat a forditàshoz
It'll be used in an arm of coats as warcry. Thanks!
Edited by
lilian canale
- 17 Augusztus 2010 13:04
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
17 Augusztus 2010 10:30
Freya
Hozzászólások száma: 1910
Hi!
You should write only "Together we stand. Together we will fight!" in the main text box, the rest goes in the remarks field.
Regards,
F.
17 Augusztus 2010 13:05
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Thanks, Freya. Fixed.
17 Augusztus 2010 19:18
gicaveccio
Hozzászólások száma: 1
Oh sorry... thanks!