Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - Together we stand. Together we will ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiLatina

Kategoria Puhe

Otsikko
Together we stand. Together we will ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä gicaveccio
Alkuperäinen kieli: Englanti

Together we stand. Together we will fight!
Huomioita käännöksestä
It'll be used in an arm of coats as warcry. Thanks!
Viimeksi toimittanut lilian canale - 17 Elokuu 2010 13:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Elokuu 2010 10:30

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Hi!

You should write only "Together we stand. Together we will fight!" in the main text box, the rest goes in the remarks field.

Regards,
F.

17 Elokuu 2010 13:05

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Thanks, Freya. Fixed.

17 Elokuu 2010 19:18

gicaveccio
Viestien lukumäärä: 1
Oh sorry... thanks!