Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Englanti - Together we stand. Together we will ...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Puhe
Otsikko
Together we stand. Together we will ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
gicaveccio
Alkuperäinen kieli: Englanti
Together we stand. Together we will fight!
Huomioita käännöksestä
It'll be used in an arm of coats as warcry. Thanks!
Viimeksi toimittanut
lilian canale
- 17 Elokuu 2010 13:04
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
17 Elokuu 2010 10:30
Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Hi!
You should write only "Together we stand. Together we will fight!" in the main text box, the rest goes in the remarks field.
Regards,
F.
17 Elokuu 2010 13:05
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Thanks, Freya. Fixed.
17 Elokuu 2010 19:18
gicaveccio
Viestien lukumäärä: 1
Oh sorry... thanks!