Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Bulgár - grupa

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökBulgár

Témakör Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
grupa
Szöveg
Ajànlo monikata_23
Nyelvröl forditàs: Török

Bana çok gördüğün askı sen ellere ver...terkedişin ılk deil alışır gönlüm...hadi beni öldür beni unut hadi beni göm yalnızlığa, hadi bana hepsi yalan de beni bırakma...
Magyaràzat a forditàshoz
<edit> "cok" with "çok" -as this is the way it reads in Turkish characters-, and set the text in meaning only, as it is lacking some of the Turkish diacritics</edit>

Cim
група
Fordítás
Bulgár

Forditva karma77 àltal
Forditando nyelve: Bulgár

С любовта, която мен не ме дари ти я дай на друг. Изоставянето ти не е за първи път, сърцето ми ще свикне... Хайде убий ме, забрави ме, на самота ме обречи, кажи ми, че всичко е лъжа и не ме оставяй...
Validated by ViaLuminosa - 23 Szeptember 2010 21:49





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

23 Szeptember 2010 16:32

monikata_23
Hozzászólások száma: 4
punktoaciyata i parvopisa s gavnite bukvi