Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Francia - Une devise
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Une devise
Forditando szöveg
Ajànlo
Yoann5
Nyelvröl forditàs: Francia
Peu importe leur nombre ou leur force, nous n'abandonnons jamais.
Magyaràzat a forditàshoz
Bonjour, j'écris actuellement un roman et cette phrase est la devise des héros de mon histoire. Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir me la traduire en latin si c'est possible. Merci.
8 Február 2013 19:05
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
21 Február 2013 22:29
Efylove
Hozzászólások száma: 1015
Hi, Francky!
Is "nous n'abandonnons jamais" like the English "we never give up"?
Many thanks!
CC:
Francky5591
21 Február 2013 22:40
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Right, Efy!
"We never give up"
You're welcome!