Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Angol - Ho svolto lo stage all'istituto"don orione"a...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszAngol

Témakör Napi élet

Cim
Ho svolto lo stage all'istituto"don orione"a...
Szöveg
Ajànlo fra.ghiddi
Nyelvröl forditàs: Olasz

Ho svolto lo stage all'istituto"don orione"a Tabina di Formigine.La comunità è un'insieme di persone che interagiscono per aiutare ragazzi con determinati problemi,nel caso di una comunità per minori(ragazzi abbandonati dalle famiglie)si cercherà di garantire loro un supporto educativo e una crescita sana.Nella mia struttura c'erano ragazzi dai 13 ai 20 anni,mandati dal tribunale dei minori,perchè maltrattati,trascurati dai genitori,o perchè essendo stranieri arrivano in Italia e si trovano soli.

Cim
I did an internship at the "Don Orione" Institute in
Fordítás
Angol

Forditva killerapp àltal
Forditando nyelve: Angol

I did an internship at the "Don Orione" Institute in Tabina di Formigine. This community is a group of people that interact in order to help youths with specific problems, in the case of a community for minors (youths abandoned by their families) the aim is to provide educational support and healthy growth. In the team I worked in there were youths aged 13 to 20 , sent by the Juvenile Court because they had been abused, weren't looked after by their parents, or because they were foreigners without parents or relatives in Italy.
Magyaràzat a forditàshoz
L'inglese utilizzato è quello americano, l'italiano da tradurre un po' macchinoso.
Validated by kafetzou - 13 December 2006 07:16