Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Angol-Eszperantó - I need the opinion of the community

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolHollandPortugálArabNémetAlbánSzerbBrazíliai portugálOlaszEszperantóDánTörökSpanyolGörögLeegyszerüsített kínaiRománUkránOroszKínaiKatalánBulgárFinnJapánCsehHorvátSvédLengyelHéberMagyarMakedónBoszniaiBretonNorvégÉsztLatin nyelvKoreaiLitvánFrízSzlovákFeröeriKlingonIzlandiPerzsa nyelvKurdLitvánIndonézGruzAfrikaiÍrThaiföldiVietnámiAzerbajdzsániTagalogFrancia
Kért forditàsok: Nepál

Cim
I need the opinion of the community
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Cim
Mi bezonas la opinion de la komunumo
Fordítás
Eszperantó

Forditva Borges àltal
Forditando nyelve: Eszperantó

La lingvistika formo de la traduko estas bona sed mi bezonas la opinion de la komunumo por certiĝi ke la signifo estas korekta.
Validated by Borges - 10 Június 2007 19:51