Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Angol-Lengyel - I need the opinion of the community

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolHollandPortugálArabNémetAlbánSzerbBrazíliai portugálOlaszEszperantóDánTörökSpanyolGörögLeegyszerüsített kínaiRománUkránOroszKínaiKatalánBulgárFinnJapánCsehHorvátSvédLengyelHéberMagyarMakedónBoszniaiBretonNorvégÉsztLatin nyelvKoreaiLitvánFrízSzlovákFeröeriKlingonIzlandiPerzsa nyelvKurdLitvánIndonézGruzAfrikaiÍrThaiföldiVietnámiAzerbajdzsániTagalogFrancia
Kért forditàsok: Nepál

Cim
I need the opinion of the community
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Cim
Językowa strona tłumaczenia jest w porządku
Fordítás
Lengyel

Forditva civic2 àltal
Forditando nyelve: Lengyel

Językowa strona tłumaczenia jest w porządku, ale potrzebuję opinii użytkowników, by się upewnić, że znaczenie tekstu się zgadza.
Magyaràzat a forditàshoz
Before edits:
"Językowy formularz z tłumaczeniem jest w porządku, ale potrzebuję opinii innych ludzi, by być pewnym, że znaczenie tekstu jest dobre".
<Aneta B.>
Validated by Aneta B. - 2 Március 2012 17:52