Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Horvát - Translation-punctuation-uppercases

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolTörökHollandEszperantóFranciaNémetOroszKatalánSpanyolJapánSzlovénLeegyszerüsített kínaiOlaszBulgárRománArabPortugálHéberAlbánLengyelSvédDánMagyarSzerbGörögFinnKínaiHorvátAngolNorvégKoreaiCsehPerzsa nyelvSzlovákÍrAfrikaiHinduVietnámi
Kért forditàsok: KlingonKurd

Témakör Magyaràzatok - Szàmitogépek / Internet

Cim
Translation-punctuation-uppercases
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.

Cim
Prevodi-interpunkcija-velika slova
Fordítás
Horvát

Forditva vahaxp àltal
Forditando nyelve: Horvát

Prijevodi moraju pratiti interpunkciju, velika i mala slova originalnog teksta. Na primjer, ako nema točke na kraju rečenice originalnog teksta, ne smije je biti ni u prevedenom tekstu.
Validated by cucumis - 19 Március 2007 07:46