Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kikorasia - Translation-punctuation-uppercases

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiturukiKiholanziKiesperantoKifaransaKijerumaniKirusiKikatalaniKihispaniaKijapaniKisloveniaKichina kilichorahisishwaKiitalianoKibulgeriKiromaniaKiarabuKirenoKiyahudiKialbeniKipolishiKiswidiKideniKihangeriKisabiaKigirikiKifiniKichina cha jadiKikorasiaKiingerezaKinorweKikoreaKichekiKiajemiKislovakiaKiayalandiKiafrikanaKihindiKivietinamu
tafsiri zilizoombwa: KiklingoniKikurdi

Category Explanations - Computers / Internet

Kichwa
Translation-punctuation-uppercases
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.

Kichwa
Prevodi-interpunkcija-velika slova
Tafsiri
Kikorasia

Ilitafsiriwa na vahaxp
Lugha inayolengwa: Kikorasia

Prijevodi moraju pratiti interpunkciju, velika i mala slova originalnog teksta. Na primjer, ako nema točke na kraju rečenice originalnog teksta, ne smije je biti ni u prevedenom tekstu.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na cucumis - 19 Mechi 2007 07:46