Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - BAL GOZLUM, SENI COK OZLUYORUM. O GOZLERINDE...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Irodalom - Szeretet / Baràtsàg
Cim
BAL GOZLUM, SENI COK OZLUYORUM. O GOZLERINDE...
Szöveg
Ajànlo
Cinderella
Nyelvröl forditàs: Török
BAL GOZLUM, SENI COK OZLUYORUM. O GOZLERINDE HUZUR BULUYORUM. OKYANUS GIBISIN HEM KAYBOLUYOR HEMKENDIMI BULUYORUM. BENI ASLA UNUTMA
Cim
Honey eyed, I miss you very much.
Fordítás
Angol
Forditva
p0mmes_frites
àltal
Forditando nyelve: Angol
Honey-eyed one, I miss you very much. I find peace in your eyes. You are like an ocean, I both get lost and find myself there. Never forget me.
Validated by
kafetzou
- 5 Àprilis 2007 01:41