Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



29Käännös - Turkki-Englanti - BAL GOZLUM, SENI COK OZLUYORUM. O GOZLERINDE...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiSerbia

Kategoria Kirjallisuus - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
BAL GOZLUM, SENI COK OZLUYORUM. O GOZLERINDE...
Teksti
Lähettäjä Cinderella
Alkuperäinen kieli: Turkki

BAL GOZLUM, SENI COK OZLUYORUM. O GOZLERINDE HUZUR BULUYORUM. OKYANUS GIBISIN HEM KAYBOLUYOR HEMKENDIMI BULUYORUM. BENI ASLA UNUTMA

Otsikko
Honey eyed, I miss you very much.
Käännös
Englanti

Kääntäjä p0mmes_frites
Kohdekieli: Englanti

Honey-eyed one, I miss you very much. I find peace in your eyes. You are like an ocean, I both get lost and find myself there. Never forget me.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 5 Huhtikuu 2007 01:41