Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - BAL GOZLUM, SENI COK OZLUYORUM. O GOZLERINDE...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Литература - Любов / Приятелство
Заглавие
BAL GOZLUM, SENI COK OZLUYORUM. O GOZLERINDE...
Текст
Предоставено от
Cinderella
Език, от който се превежда: Турски
BAL GOZLUM, SENI COK OZLUYORUM. O GOZLERINDE HUZUR BULUYORUM. OKYANUS GIBISIN HEM KAYBOLUYOR HEMKENDIMI BULUYORUM. BENI ASLA UNUTMA
Заглавие
Honey eyed, I miss you very much.
Превод
Английски
Преведено от
p0mmes_frites
Желан език: Английски
Honey-eyed one, I miss you very much. I find peace in your eyes. You are like an ocean, I both get lost and find myself there. Never forget me.
За последен път се одобри от
kafetzou
- 5 Април 2007 01:41