Fordítás - Japán-Angol - Kami kou kokoro wa osorerumono nashiVàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Mondat | Kami kou kokoro wa osorerumono nashi | | Nyelvröl forditàs: Japán
Kami kou kokoro wa osorerumono nashi | | É uma mensagem de uma colega postou em seu MSN |
|
| The heart that prays to God is afraid of nothing | | Forditando nyelve: Angol
The heart that prays to God is afraid of nothing. | | "ko-u" is a verb that means literally to "ask (someone) (for something)," to "request (something) (from someone)." It is not often used colloquially and so has a bit of a literary quality. I therefore translated it here according to the context as "prays." The context leaves it open just what this heart asks God for, i.e. probably strength or courage or such like... |
|
Validated by kafetzou - 9 Szeptember 2007 03:50
|