Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Szerb-Orosz - cao lepotice upravo sam procitao tvoje pismo i...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SzerbFranciaOrosz

Témakör Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg

Cim
cao lepotice upravo sam procitao tvoje pismo i...
Szöveg
Ajànlo igorbb22
Nyelvröl forditàs: Szerb

cao lepotice
upravo sam procitao tvoje pismo i drago mi je da si brzo odgovorila. nasao sam nacin da ti pisem na srpskom jeziku, a da ti stigne odgovor na ruskom.
javi mi samo dali si razumela sve, pa mi javi da ti sledeci pit pisem na ovaj nacin.
puno pozdrava i slatkih poljubaca od igora

Cim
cao lepotice upravo sam procitao tvoje pismo i...
Fordítás
Orosz

Forditva Verka àltal
Forditando nyelve: Orosz

Привет, красавица

Только что прочитал твое письмо и мне очень приятно, что ты быстро ответила. Нашел способ написать тебе на сербском языке, а ты получишь ответ на русском.
Сообщи мне, все ли ты поняла, чтобы и в следующий раз написать тебе письмо таким же способом.

Много приветов и сладких поцелуев от Игоря

Validated by RainnSaw - 18 December 2007 15:31





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

22 Október 2007 10:33

Verka
Hozzászólások száma: 57

20 November 2007 11:42

Verka
Hozzászólások száma: 57
zasto ne?

20 November 2007 11:44

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
In English please, Verka.

20 November 2007 12:08

Verka
Hozzászólások száma: 57
zasto ne? is becouse no? but don't speak english!

20 November 2007 12:29

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
you mean "why not"?
I said "speak English" because none of the admins here can read Serbian, and so when one's asking for an admin to check the page, the admin needs to understand what is said, only if it is important.
But please, don't use the "I want an admin to check this page" button if you got nothing important to say about a translation or about a text to be translated.
Thank you, have a nice afternoon

20 November 2007 12:37

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Melissenta, please could you translate what I told Verka above, for her to understand that this "I want an admin to chech this page" button not to be used just to express one's opinion, I mean if it is not important.
Thanks a lot!

CC: Melissenta