Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Francia - Feijoada da Thatha
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet - Ennivalo
Cim
Feijoada da Thatha
Szöveg
Ajànlo
Francky5591
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Couve; arroz branco; farofa; quibebe de abóbora; baião de dois; torresmo; copinhos; salsão.
Magyaràzat a forditàshoz
Ce sont des ingrédients entrant dans la composition de la feijoada. Je n'ai pu en trouver la signification dans les dicos en ligne, aussi j'aimerais bien en connaître la signification. Obrigado!
Cim
"Feijoada" de Thatha
Fordítás
Francia
Forditva
guilon
àltal
Forditando nyelve: Francia
Du choux; du riz blanc; de la farine de manioc; de la purée de courge; "baião de dois"; des lardons; des bols en poterie; du céléri.
Magyaràzat a forditàshoz
Je crois que les "copinhos" c'est simplement des verres ou des gobelets pour le bouillon et je crois que le bol en céramique est plus dans la tradition, mais ce n'est pas un ingrédient!
Le "baião de dois" c'est le ragoût lui-même :
-des haricots noirs
-du fromage
-du riz
-du coriandre
-des ciboulettes
-du beurre
-des oignons
-de l'ail
-du poivre
-du persil
On fait cuire ça avec plusieurs types de viande, du veau sec, des chorizos de porc, des côtelettes... J'avais mangé ça aussi avec des épinardes cuites et des rondelles d'orange (pour une meilleure absorption du fer, m'avait-on dit).
En tout cas Francky, c'est une sacrée expérience que de manger une feijoada.
Validated by
Francky5591
- 13 Június 2007 13:08
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
13 Június 2007 13:07
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
WOW! merci Guilon! La traduction a été d'une rapidité dépassant mes espérances!
C'est apparemment un peu plus long à préparer...
J'éviterai donc de mettre le gobelet dans la marmite!(LOL!)
Pour les haricots, d'après Thais il faut que je les commande en Allemagne! donc ça n'est pas encore aujourd'hui que je goûterai à cette fameuse feijoada! J'ai néanmoins hâte, encore plus aprés avoir lu tes commentaires, de "faire l'expèrience"!
Merci encore pour ta rapidité!
13 Június 2007 21:08
thathavieira
Hozzászólások száma: 2247
Yes Francky!
Really fast!!!
Have a great feijoada!
Don't forget to take of the ears and the tail... ghghgh...