Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Französisch - Feijoada da Thathamomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Tägliches Leben - Nahrung | | | Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Couve; arroz branco; farofa; quibebe de abóbora; baião de dois; torresmo; copinhos; salsão. | Bemerkungen zur Übersetzung | Ce sont des ingrédients entrant dans la composition de la feijoada. Je n'ai pu en trouver la signification dans les dicos en ligne, aussi j'aimerais bien en connaître la signification. Obrigado! |
|
| | ÜbersetzungFranzösisch Übersetzt von guilon | Zielsprache: Französisch
Du choux; du riz blanc; de la farine de manioc; de la purée de courge; "baião de dois"; des lardons; des bols en poterie; du céléri. | Bemerkungen zur Übersetzung | Je crois que les "copinhos" c'est simplement des verres ou des gobelets pour le bouillon et je crois que le bol en céramique est plus dans la tradition, mais ce n'est pas un ingrédient!
Le "baião de dois" c'est le ragoût lui-même :
-des haricots noirs -du fromage -du riz -du coriandre -des ciboulettes -du beurre -des oignons -de l'ail -du poivre -du persil
On fait cuire ça avec plusieurs types de viande, du veau sec, des chorizos de porc, des côtelettes... J'avais mangé ça aussi avec des épinardes cuites et des rondelles d'orange (pour une meilleure absorption du fer, m'avait-on dit).
En tout cas Francky, c'est une sacrée expérience que de manger une feijoada. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 13 Juni 2007 13:08
Letzte Beiträge | | | | | 13 Juni 2007 13:07 | | | WOW! merci Guilon! La traduction a été d'une rapidité dépassant mes espérances!
C'est apparemment un peu plus long à préparer...
J'éviterai donc de mettre le gobelet dans la marmite!(LOL!)
Pour les haricots, d'après Thais il faut que je les commande en Allemagne! donc ça n'est pas encore aujourd'hui que je goûterai à cette fameuse feijoada! J'ai néanmoins hâte, encore plus aprés avoir lu tes commentaires, de "faire l'expèrience"!
Merci encore pour ta rapidité! | | | 13 Juni 2007 21:08 | | | Yes Francky!
Really fast!!!
Have a great feijoada!
Don't forget to take of the ears and the tail... ghghgh... |
|
|