Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γαλλικά - Feijoada da Thatha

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Διατροφή

τίτλος
Feijoada da Thatha
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Francky5591
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Couve; arroz branco; farofa; quibebe de abóbora; baião de dois; torresmo; copinhos; salsão.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ce sont des ingrédients entrant dans la composition de la feijoada. Je n'ai pu en trouver la signification dans les dicos en ligne, aussi j'aimerais bien en connaître la signification. Obrigado!

τίτλος
"Feijoada" de Thatha
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από guilon
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Du choux; du riz blanc; de la farine de manioc; de la purée de courge; "baião de dois"; des lardons; des bols en poterie; du céléri.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Je crois que les "copinhos" c'est simplement des verres ou des gobelets pour le bouillon et je crois que le bol en céramique est plus dans la tradition, mais ce n'est pas un ingrédient!

Le "baião de dois" c'est le ragoût lui-même :

-des haricots noirs
-du fromage
-du riz
-du coriandre
-des ciboulettes
-du beurre
-des oignons
-de l'ail
-du poivre
-du persil

On fait cuire ça avec plusieurs types de viande, du veau sec, des chorizos de porc, des côtelettes... J'avais mangé ça aussi avec des épinardes cuites et des rondelles d'orange (pour une meilleure absorption du fer, m'avait-on dit).

En tout cas Francky, c'est une sacrée expérience que de manger une feijoada.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 13 Ιούνιος 2007 13:08





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Ιούνιος 2007 13:07

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
WOW! merci Guilon! La traduction a été d'une rapidité dépassant mes espérances!
C'est apparemment un peu plus long à préparer...
J'éviterai donc de mettre le gobelet dans la marmite!(LOL!)
Pour les haricots, d'après Thais il faut que je les commande en Allemagne! donc ça n'est pas encore aujourd'hui que je goûterai à cette fameuse feijoada! J'ai néanmoins hâte, encore plus aprés avoir lu tes commentaires, de "faire l'expèrience"!
Merci encore pour ta rapidité!

13 Ιούνιος 2007 21:08

thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
Yes Francky!
Really fast!!!
Have a great feijoada!
Don't forget to take of the ears and the tail... ghghgh...