Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



20Fordítás - Török-Bulgár - SEN BENIM HER ZAMAN BASIMIN TACI OLDUN VE HER...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökBulgár

Témakör Kifejezés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
SEN BENIM HER ZAMAN BASIMIN TACI OLDUN VE HER...
Szöveg
Ajànlo soner_im_benim
Nyelvröl forditàs: Török

SEN BENIM HER ZAMAN BASIMIN TACI OLDUN VE HER ZAMNDA OYLE KALACAKSIN CANIM.KALBINDEN SEVGIN , GOZUMDEN DEGERIN HIC EKSIK OLMAYACAK.AYRILSAKDA SIMDI BEN SENI HEP BEKLIYECEGIM SENDEN BASKA HIC KIMSEYI SEVMEYECEGIM... BEN BIR KEZ GERCEKTEN SEVERIM VE O SEVGIMDE SENINDIR.SONSUZA KADAR DA SENINLE OLUCAK.BENI UNUTMA BIR GUN GERI GELMEK ISTERSEN BEN BIRAKTIGIN YERDE OLUCAGIM.. YINE AYNI YERDE.VE YINE SANA ASIK VE SENI SEVEN SONER CIKACAK KARSINA.. BUNU SAKIN UNUTMA BEN SENINIM SENDE BENIM.

Cim
Ти винаги си била най-ценното в моя живот и винаги…
Fordítás
Bulgár

Forditva Vicdan àltal
Forditando nyelve: Bulgár

Ти си била най-ценното нещо в моя живот и винаги ще си останеш такава, любима.
Никога няма да изгасне обичта в сърцето ми и винаги ще те ценя
Даже да се разделим, аз вечно ще те чакам
Никого освен теб не ще обичам…
Аз обичам истински само веднъж и тази обич принадлежи на теб. Моята обич ще е с теб до безкрай.
Не забравяй, ако някой ден искаш да се върнеш, ще съм там където си ме оставил. Ще съм там, на същото място. Сонер ще е срещу теб, отново влюбен.
Никага не забравяй, аз съм твой и ти моя.
Validated by tempest - 20 Október 2007 22:09