Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



20Oversættelse - Tyrkisk-Bulgarsk - SEN BENIM HER ZAMAN BASIMIN TACI OLDUN VE HER...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskBulgarsk

Kategori Udtryk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
SEN BENIM HER ZAMAN BASIMIN TACI OLDUN VE HER...
Tekst
Tilmeldt af soner_im_benim
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

SEN BENIM HER ZAMAN BASIMIN TACI OLDUN VE HER ZAMNDA OYLE KALACAKSIN CANIM.KALBINDEN SEVGIN , GOZUMDEN DEGERIN HIC EKSIK OLMAYACAK.AYRILSAKDA SIMDI BEN SENI HEP BEKLIYECEGIM SENDEN BASKA HIC KIMSEYI SEVMEYECEGIM... BEN BIR KEZ GERCEKTEN SEVERIM VE O SEVGIMDE SENINDIR.SONSUZA KADAR DA SENINLE OLUCAK.BENI UNUTMA BIR GUN GERI GELMEK ISTERSEN BEN BIRAKTIGIN YERDE OLUCAGIM.. YINE AYNI YERDE.VE YINE SANA ASIK VE SENI SEVEN SONER CIKACAK KARSINA.. BUNU SAKIN UNUTMA BEN SENINIM SENDE BENIM.

Titel
Ти винаги си била най-ценното в моя живот и винаги…
Oversættelse
Bulgarsk

Oversat af Vicdan
Sproget, der skal oversættes til: Bulgarsk

Ти си била най-ценното нещо в моя живот и винаги ще си останеш такава, любима.
Никога няма да изгасне обичта в сърцето ми и винаги ще те ценя
Даже да се разделим, аз вечно ще те чакам
Никого освен теб не ще обичам…
Аз обичам истински само веднъж и тази обич принадлежи на теб. Моята обич ще е с теб до безкрай.
Не забравяй, ако някой ден искаш да се върнеш, ще съм там където си ме оставил. Ще съм там, на същото място. Сонер ще е срещу теб, отново влюбен.
Никага не забравяй, аз съм твой и ти моя.
Senest valideret eller redigeret af tempest - 20 Oktober 2007 22:09