Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



20Oversettelse - Tyrkisk-Bulgarsk - SEN BENIM HER ZAMAN BASIMIN TACI OLDUN VE HER...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskBulgarsk

Kategori Utrykk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
SEN BENIM HER ZAMAN BASIMIN TACI OLDUN VE HER...
Tekst
Skrevet av soner_im_benim
Kildespråk: Tyrkisk

SEN BENIM HER ZAMAN BASIMIN TACI OLDUN VE HER ZAMNDA OYLE KALACAKSIN CANIM.KALBINDEN SEVGIN , GOZUMDEN DEGERIN HIC EKSIK OLMAYACAK.AYRILSAKDA SIMDI BEN SENI HEP BEKLIYECEGIM SENDEN BASKA HIC KIMSEYI SEVMEYECEGIM... BEN BIR KEZ GERCEKTEN SEVERIM VE O SEVGIMDE SENINDIR.SONSUZA KADAR DA SENINLE OLUCAK.BENI UNUTMA BIR GUN GERI GELMEK ISTERSEN BEN BIRAKTIGIN YERDE OLUCAGIM.. YINE AYNI YERDE.VE YINE SANA ASIK VE SENI SEVEN SONER CIKACAK KARSINA.. BUNU SAKIN UNUTMA BEN SENINIM SENDE BENIM.

Tittel
Ти винаги си била най-ценното в моя живот и винаги…
Oversettelse
Bulgarsk

Oversatt av Vicdan
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk

Ти си била най-ценното нещо в моя живот и винаги ще си останеш такава, любима.
Никога няма да изгасне обичта в сърцето ми и винаги ще те ценя
Даже да се разделим, аз вечно ще те чакам
Никого освен теб не ще обичам…
Аз обичам истински само веднъж и тази обич принадлежи на теб. Моята обич ще е с теб до безкрай.
Не забравяй, ако някой ден искаш да се върнеш, ще съм там където си ме оставил. Ще съм там, на същото място. Сонер ще е срещу теб, отново влюбен.
Никага не забравяй, аз съм твой и ти моя.
Senest vurdert og redigert av tempest - 20 Oktober 2007 22:09