Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



20Tafsiri - Kituruki-Kibulgeri - SEN BENIM HER ZAMAN BASIMIN TACI OLDUN VE HER...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKibulgeri

Category Expression

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
SEN BENIM HER ZAMAN BASIMIN TACI OLDUN VE HER...
Nakala
Tafsiri iliombwa na soner_im_benim
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

SEN BENIM HER ZAMAN BASIMIN TACI OLDUN VE HER ZAMNDA OYLE KALACAKSIN CANIM.KALBINDEN SEVGIN , GOZUMDEN DEGERIN HIC EKSIK OLMAYACAK.AYRILSAKDA SIMDI BEN SENI HEP BEKLIYECEGIM SENDEN BASKA HIC KIMSEYI SEVMEYECEGIM... BEN BIR KEZ GERCEKTEN SEVERIM VE O SEVGIMDE SENINDIR.SONSUZA KADAR DA SENINLE OLUCAK.BENI UNUTMA BIR GUN GERI GELMEK ISTERSEN BEN BIRAKTIGIN YERDE OLUCAGIM.. YINE AYNI YERDE.VE YINE SANA ASIK VE SENI SEVEN SONER CIKACAK KARSINA.. BUNU SAKIN UNUTMA BEN SENINIM SENDE BENIM.

Kichwa
Ти винаги си била най-ценното в моя живот и винаги…
Tafsiri
Kibulgeri

Ilitafsiriwa na Vicdan
Lugha inayolengwa: Kibulgeri

Ти си била най-ценното нещо в моя живот и винаги ще си останеш такава, любима.
Никога няма да изгасне обичта в сърцето ми и винаги ще те ценя
Даже да се разделим, аз вечно ще те чакам
Никого освен теб не ще обичам…
Аз обичам истински само веднъж и тази обич принадлежи на теб. Моята обич ще е с теб до безкрай.
Не забравяй, ако някой ден искаш да се върнеш, ще съм там където си ме оставил. Ще съм там, на същото място. Сонер ще е срещу теб, отново влюбен.
Никага не забравяй, аз съм твой и ти моя.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na tempest - 20 Oktoba 2007 22:09