Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



20번역 - 터키어-불가리아어 - SEN BENIM HER ZAMAN BASIMIN TACI OLDUN VE HER...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어불가리아어

분류 표현

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
SEN BENIM HER ZAMAN BASIMIN TACI OLDUN VE HER...
본문
soner_im_benim에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

SEN BENIM HER ZAMAN BASIMIN TACI OLDUN VE HER ZAMNDA OYLE KALACAKSIN CANIM.KALBINDEN SEVGIN , GOZUMDEN DEGERIN HIC EKSIK OLMAYACAK.AYRILSAKDA SIMDI BEN SENI HEP BEKLIYECEGIM SENDEN BASKA HIC KIMSEYI SEVMEYECEGIM... BEN BIR KEZ GERCEKTEN SEVERIM VE O SEVGIMDE SENINDIR.SONSUZA KADAR DA SENINLE OLUCAK.BENI UNUTMA BIR GUN GERI GELMEK ISTERSEN BEN BIRAKTIGIN YERDE OLUCAGIM.. YINE AYNI YERDE.VE YINE SANA ASIK VE SENI SEVEN SONER CIKACAK KARSINA.. BUNU SAKIN UNUTMA BEN SENINIM SENDE BENIM.

제목
Ти винаги си била най-ценното в моя живот и винаги…
번역
불가리아어

Vicdan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Ти си била най-ценното нещо в моя живот и винаги ще си останеш такава, любима.
Никога няма да изгасне обичта в сърцето ми и винаги ще те ценя
Даже да се разделим, аз вечно ще те чакам
Никого освен теб не ще обичам…
Аз обичам истински само веднъж и тази обич принадлежи на теб. Моята обич ще е с теб до безкрай.
Не забравяй, ако някой ден искаш да се върнеш, ще съм там където си ме оставил. Ще съм там, на същото място. Сонер ще е срещу теб, отново влюбен.
Никага не забравяй, аз съм твой и ти моя.
tempest에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 20일 22:09