Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Angol - a la demande des brasseurs de bières, nous ne...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés - üzlet / Munkàk
Cim
a la demande des brasseurs de bières, nous ne...
Szöveg
Ajànlo
geniako
Nyelvröl forditàs: Francia
a la demande des brasseurs de bières, nous ne pouvons revendre à l'unité les produits emballés en paquets de 4.
Cim
On request of the brewers...
Fordítás
Angol
Forditva
Urunghai
àltal
Forditando nyelve: Angol
On request of the brewers, we will no longer be able to sell the products that come in packages of 4 by the piece.
Validated by
kafetzou
- 25 Augusztus 2007 20:18