Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Latin nyelv - verbosa librum non habet. Puella verbosa bella...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email - Hàz / Csalàd
Cim
verbosa librum non habet. Puella verbosa bella...
Forditando szöveg
Ajànlo
laila-gül
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv
verbosa librum non habet. Puella verbosa bella est. Marcus et Lucius puellam amant, puella autem Gaigum amat. theatrum maximum est. Marcus et puella bestias vident.
Edited by
Francky5591
- 8 Szeptember 2007 13:22
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
2 Szeptember 2007 14:34
wkn
Hozzászólások száma: 332
Is this homework?
Er dette skolelektier?
2 Szeptember 2007 14:47
Porfyhr
Hozzászólások száma: 793
It seems like a primary Latin translation.
I believe that it is homework, but I think that the requester should explain the purpose.
I'll inform Francky!
CC:
wkn
Francky5591
5 Szeptember 2007 20:46
CocoT
Hozzászólások száma: 165
Oh... Homeworks are not allowed? I'm seriously asking because I didn't know
It's true you do come across those from time to time...