Fordítás - Francia-Albán - nos chemin jamais séparer t es toute ma vie mon...Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :  
Témakör Beszélgetés - Napi élet  Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | nos chemin jamais séparer t es toute ma vie mon... | | Nyelvröl forditàs: Francia
nos chemin jamais séparer t es toute ma vie mon coeur jtm | | one should read : "Nos chemins ne se sépareront jamais, tu es toute ma vie, mon coeur, je t'aime" |
|
| Rruget tona nuk do te nadahen kurre... | | Forditando nyelve: Albán
Rruget tona nuk do te nadahen kurre. Je gjithe jeta ime, zemra imete dua.
|
|
Validated by nga une - 18 Február 2008 15:48
|