Eredeti szöveg - Francia - nos chemin jamais séparer t es toute ma vie mon...Vàrakozàs alatt Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :  
Témakör Beszélgetés - Napi élet  Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
| nos chemin jamais séparer t es toute ma vie mon... | | Nyelvröl forditàs: Francia
nos chemin jamais séparer t es toute ma vie mon coeur jtm | | one should read : "Nos chemins ne se sépareront jamais, tu es toute ma vie, mon coeur, je t'aime" |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 12 November 2007 08:06 | | | Hello fashiia, this text is not typed in correct French, so I've put it in "meaning only"/Ce texte n'est pas tapé en français correct, aussi je l'ai mis en "seulement la signification"
one should read :
"Nos chemins ne se sépareront jamais, tu es toute ma vie, mon coeur; je t'aime". |
|
|